18 septembre 2007
Les débuts de la télévision
Les années
50, en France, c’est la décennie de l’explosion de la
télévision : il y avait 3 794 téléviseurs
en 1950, il y en aura, en 1959, un million. En Algérie,comme
en France,souvent,c'était le prétexte à des
réunions de voisins,chez celui qui avait la chance d'avoir un
téléviseur.Les récepteurs étaient
fragiles ,avec de multiples boutons de réglage,dont un en
particulier: »réglage finesse » pour
optimiser la nétteté de l'image.Hélas ,aprés
l'avoir touché il fallait souvent appeler le dépanneur!
Les postes destinés à l'Algérie avaient un
commutateur supplémentaire, pour changer la langue aux
informations.On pouvait,au choix,écouter en Français ou
en Arabe.En 1957,j'eus une primo infection qui me cloua au lit et
mon père ,en acheta un.Il en avait envie et ma maladie lui
donna le pétexte pour nous l'offrir....mais on ne l'allumait
que pour les infos et des emissions de variétés.De bons
souvenirs quand même!.
17 septembre 2007
Le "bromège"(ou "'broumiche")
Nous avons tous fait des parties de pèche dans notre enfance(bord de mer oblige) et chacun de nous avait son secret pour le "bromège".moi,je récupérais des sardines lors de l'arrivée des lamparos,je les salais(comme on procède pour les anchois:une couche de sardine..une couche de sel ...le tout dans un pot ,l'orifice obturé par un bouchon de liège avec un poids dessus) lorsque je voulais faire du "bromège" ,je prenais des sardines et un peu de saumure,je les écrasais en les mélangeant à du sable et l'affaire était faîte!
Je me suis aperçu depuis ,qu'à Marseille,on proçédait de la même façon,comme l'atteste l'article çi dessous:
Le
bromège :
Prévoir
un seau de 7 à 8 kilos par pêcheur et par partie
de pêche. Broyer quantité de sardines à la
moulinette, le plus finement possible. Saler abondamment
pour éviter le pourrissement et pouvoir les conserver pour
plusieurs parties de pêche. Avant de pêcher, mélanger
avec du sable fin, je pense 1 à 2 kg parmi le tout . Le
sable sert à alourdir le bromège qui du coup ne part
pas avec le courant mais reste sur le lieu de pêche. Au dernier
moment, ajouter du " fromage ".
Source:www.marseille-sympa.com
14 septembre 2007
MERCI aux tirailleurs (Thank you) by HADEN Steed
MERCI (Thank you) by HADEN Steed
Vidéo envoyée par steed28kodjo
Court métrage sur les tirailleurs sénégalais durant la seconde guerre mondiale... Short film who deals with the "tirailleurs sénégalais during the second world war...
09 septembre 2007
La colonisation-les mahonnais
Monsieur
Guy TUDURY a fait paraître en 1992 : « La
prodigieuse histoire des Mahonnais en Algérie ». Ce
livre contient des reproductions des lettres échangées
entre l’administration centrale et les consuls délivrant les
visas. Vous trouverez ci dessous la reproduction de correspondances
qui ne manque pas de sel !!!
Régence d’Alger
Intendance Civile
Alger, le 6 Novembre 1832
Monsieur le Consul général.
L’ordre que vous avez reçu de S.E. le Ministre des Affaires étrangères qui défend de viser les passeports aux Espagnols pour les ports de la Régence d’Alger fut sollicité dans le temps par messieurs les Généraux Berthezéne et Boyer. Le but de ces autorités était d’empêcher à Alger et Oran l’affluence d’une population sans ressource et dont la présence pouvait devenir pour la colonisation un obstacle plutôt qu’un moyen.
Un an d’expérience nous a démontré que la décision du Ministre des Affaires étrangères aurait besoin de quelques modifications. D’abord nous avons remarqué que les Espagnols qui ont trouvé le moyen de pénétrer dans la Régence sont des gens qui, à Alger, Oran et Bône exercent la plus grande partie des professions utiles. Un peu de complaisance de votre part, Monsieur le Consul général, pour les hommes pourvus de quelques moyens d’existence tel qu’un petit capital, des marchandises, une profession, ne violerait pas l’esprit de la décision sollicitée par nos prédécesseurs et vous ne vous désobligerez nullement en leur accordant des passeports.
Vis-à-vis des femmes surtout, si elles étaient jeunes, une indulgence plus grande de votre part rendrait maintenant un véritable service à notre armée. Les soldats qui la composent sont tous jeunes et peu occupés ; deux circonstances qui leur font regretter plus vivement les passe-temps et les douceurs dont ils jouissaient dans la mère patrie. Le devoir des chefs est de chercher un remède à ces regrets pour empêcher les dérèglements et la nostalgie qui en sont les suites terribles.
Le plus infaillible de nous tous peut être réprouvé par une morale austère ; mais la charité compatit à des besoins qu’elle ne peut réprimer. L’intérêt, bien entendu finit par les diriger au profit d’une morale plus large. La tolérance pour certaine faiblesse du soldat est la sauvegarde de son courage, de la santé et la discipline. C’est par elle qu’à Alger et Oran des troupes nombreuses se sont maintenues en contact avec la population indigène sans qu’aucun scandale ne soit venu affliger la jalousie des Maures ou des Juifs.
A Bône, ce malheur serait possible puisque la population indigène a émigré presque en totalité. Tous les autres inconvénients de la rareté des femmes sont imminents pour la garnison. Aussi, c’est surtout aux Espagnols qui voudraient se diriger vers Bône que le Conseil supérieur d’administration vous prie de ne pas refuser de passeports. A Bône, en comptant les femmes de tous âges qui s’y trouvent actuellement, une pour soixante trois hommes.
Le Maître de requêtes au Conseil d’Etat, Intendant civil de la Régence.
Le Consul de France à Palma : A. Linares.
Pour copies conformes.
Palma, le 6 Décembre 1832
Lettre au vice-Consul de Ciutadella.
Palma, le 6 Décembre 1832
Monsieur,
J’ai l’honneur de vous envoyer la copie d’une lettre que je viens de recevoir de Monsieur l’Intendant Civil de la Régence à Alger. Vous jugerez que cette lettre n’est pas de nature à être publiée ; vous y verrez que des considérations puissantes font désirer que des femmes encore jeunes puissent se rendre à Alger et notamment à Bône. Vous voudriez donc ne pas refuser le visa des passeports à toutes celles qui annonceraient l’intention d’aller en Afrique. Vous pourrez même, sans en faire l’objet d’une communication officielle, dire ouvertement que vous êtes autorisé à ne point vous opposer au départ pour la colonie française en Afrique, des personnes qui s’y trouvent désignées dans la lettre de Monsieur l’Intendant Civil de la Régence.
Recevez, Monsieur, l’assurance de ma considération distinguée.
Le Consul de France à Palma : A. LINARES
« Honni soit qui mal y pense »
02 septembre 2007
Nos sportifs-Heda Frost
Les
groupes laïques(GLEA) Chemin yusuf/Alger
Nous nous souvenons tous des « Groupes laïques » oû,nos instituteurs nous emmenaient voir des films muets,lorsque nous étions à l'école primaire.nous allions aussi à la piscine et il m'est arrivé de voir notre championne:heda Frost,s'entraînant.
Rappel:(source:Glea.alger.free.fr)
NATATION:
Mr. SORON
La
section comptait 3 Internationnaux en Equipe de France :
Marc KAMOUN (9 sélections) Jacqueline
CAMPINCHI (5 sélections) et Heda FROST(59 sélections)
d'autre part, on peut signaler le record de France du relais 4x100m
nage libre dames détenu en 1960 par J.CAMPICNI, M.
MATHIEU, D.ZENOU et H.FROST.
Heda FROST et Marc KAMOUN furent tous deux séléctionnés aux Jeux Olympiques de Rome en 1960.
Heda
FROST aux CH. de FRANCE 1962




